ﺍﻟﺸﺎﻋﺮ ﺍﻟﻤﺮﺣﻮﻡ ﺣﺎﺝ ﻣﻼ ﺭﺣﻤﻪ ﺍﻟﻌﺒﻴﺪ ﺍﻟﺰﺭﮔﺎﻧﻲ

التزام - ﺷﺎﻋﺮﻧﺎ ﺣﺎﺝ ﻣﻼ ﺭﺣﻤﻪ ﺍﻟﻌﺒﻴﺪ ﺍﻟﺰﺭﮔﺎﻧﻲ ﻛﺎﻥ ﺳﺎﻛﻦ ﻓﻲ ﺍﻷﻫﻮﺍﺯ ﻣﻨﻄﻘﺔ ﻛﻮﺕ ﻋﺒﺪﺍﻟﻠﻪ ﻗﺮﻳﺔ ﺍﺑﻮﺩﺑﺲ، ﻣﻮﺍﻟﻴﺪ ﺳﻨﺔ 1323 ﻩ .ﺵ ﻓﻲ ﻗﺮﻳﺔ ﺍﺑﻮﺩﺑﺲ ﺿﻮﺍﺣﻲ ﻣﺪﻳﻨﺔ ﺍﻷﻫﻮﺍﺯ . ﺷﺎﻋﺮﻧﺎ ﺗﺮﻋﺮﻋﻪ ﻓﻲ ﺣﻀﻦ ﺍﻟﻤﻔﺮﺩﺍﺕ ﻭﻛﺘﺐ ﻛﺜﻴﺮ ﻣﻦ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﺃﻧﻮﺍﻋﻪ ﻭﺃﻭﺯﺍﻧﻪ وله باع كبير فى كتابة القصىد ﻭﺃﺻﺒﺢ ﻧﺠﻢ ﻻﻣﻊ ﻓﻲ ﺳﻤﺎﺀ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﺍﻟﺸﻌﺒﻲ ﻓﺎﻟﺤﺎﺝ ﻣﻼ ﺭﺣﻤﻪ ﺷﺨﺼﻴﺔ ﻓﺮﻳﺪﺓ ﻣﻦ ﻧﻮﻋﻬﺎ.
ﺍﻟﺸﺎﻋﺮ ﺍﻟﻤﺮﺣﻮﻡ ﺣﺎﺝ ﻣﻼ ﺭﺣﻤﻪ ﺍﻟﻌﺒﻴﺪ ﺍﻟﺰﺭﮔﺎﻧﻲ

التزام – ﺷﺎﻋﺮﻧﺎ ﺣﺎﺝ ﻣﻼ ﺭﺣﻤﻪ ﺍﻟﻌﺒﻴﺪ ﺍﻟﺰﺭﮔﺎﻧﻲ ﻛﺎﻥ ﺳﺎﻛﻦ ﻓﻲ ﺍﻷﻫﻮﺍﺯ ﻣﻨﻄﻘﺔ ﻛﻮﺕ ﻋﺒﺪﺍﻟﻠﻪ ﻗﺮﻳﺔ ﺍﺑﻮﺩﺑﺲ، ﻣﻮﺍﻟﻴﺪ ﺳﻨﺔ ۱۳۲۳ ﻩ .ﺵ ﻓﻲ ﻗﺮﻳﺔ ﺍﺑﻮﺩﺑﺲ ﺿﻮﺍﺣﻲ ﻣﺪﻳﻨﺔ ﺍﻷﻫﻮﺍﺯ . ﺷﺎﻋﺮﻧﺎ ﺗﺮﻋﺮﻋﻪ ﻓﻲ ﺣﻀﻦ ﺍﻟﻤﻔﺮﺩﺍﺕ ﻭﻛﺘﺐ ﻛﺜﻴﺮ ﻣﻦ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﺃﻧﻮﺍﻋﻪ ﻭﺃﻭﺯﺍﻧﻪ وله باع کبیر فى کتابه القصىد ﻭﺃﺻﺒﺢ ﻧﺠﻢ ﻻﻣﻊ ﻓﻲ ﺳﻤﺎﺀ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﺍﻟﺸﻌﺒﻲ ﻓﺎﻟﺤﺎﺝ ﻣﻼ ﺭﺣﻤﻪ ﺷﺨﺼﻴﺔ ﻓﺮﻳﺪﺓ ﻣﻦ ﻧﻮﻋﻬﺎ.

ﻛﺎﻥ ﺃﻧﺴﺎﻧﺎ” ﻣﺘﻮﺍﺿﻌﺎ ” ﻳﻤﺘﻠﻚ ﻭﺟﻪ ﺑﺸﻮﺵ ﻭﺃﺑﺘﺴﺎﻣﺔ ﺟﻤﻴﻠﺔ ﻭﻫﻮ ﺫﻭ ﺷﺨﺼﻴﺔ ﺃﺟﺘﻤﺎﻋﻴﺔ ﻭﻣﻦ ﺃﺻﻞ ﻋﺮﺑﻲ ﻋﺮﻳﻖ ﻭﻗﺒﻴﻠﺔ ﻣﻌﺮﻭﻓﻪ ، ﻭﺃﺑﻦ ﺍﻟﻤﻀﻴﻒ ﺍﻟﻜﺮﻳﻢ ﺍﻟﺬﻱ ﻳﺴﺘﻘﺒﻞ ﺍﻟﻀﻴﻒ ﺑﻮﺟﻪ ﻣﺒﺘﺴﻢ ، ﻭﻟﻪ ﺻﻮﺕ ﺷﺠﻲ ﻣﺤﺒﺐ ﺇﻟﺊ ﺍﻟﻨﻔﻮﺱ ﺍﻟﻄﺮﺑﻴﻪ ﺍﻟﺮﻳﻔﻴﻪ ، ﻓﻬﻮ ﻣﺘﺨﺼﺺ ﻓﻲ ﺗﺮﺟﻤﻪ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﺍﻟﻐﻴﺮ ﺍﻟﻌﺮﺑﻲ ﺃﻟﺊ ﺷﻌﺮ ﺍﻟﻌﺮﺑﻲ ﺑﻜﻞ ﺩﻗﺔ ﻭﺇﺧﻼﺹ ﺑﺤﻴﺚ ﻣﺘﻤﻜﻦ ﻣﻦ ﺍﻟﻠﻐﻪ ﺍﻟﻔﺎﺭﺳﻴﺔ ﻭﻗﺪ ﻧﺎﻝ ﻓﻴﻬﺎ ﺩﺭﺟﺔ ﺍﻭ ﺷﻬﺎﺩﺓ ﺍﻟﺒﻜﺎﻟﻮﺭﻳﻮﺱ ﻓﻲ ﺍﻟﻘﺎﻧﻮﻥ ، ﺷﺎﻋﺮﻧﺎ ﻛﺎﻥ ﻟﺪﻳﻪ ﺧﻤﺴﺔ ﺃﻭﻻﺩ ( ﺭﺟﺎﺀ ﻭ ﻣﺤﻤﺪ ﺳﻨﺎﺀ ﻭ ﺻﻔﺎﺀ ﻭﺑﻬﺎﺀ ﻭﺿﻴﺎﺀ ) ﻣﺤﺒﻴﻦ ﻟﺸﻌﺮ ﺍﻟﺸﻌﺒﻲ ﻛﺜﻴﺮ ﻭﻟﻬﻢ ﻃﻤﻮﺡ ﺑﺎﺭﺯ ﻓﻲ ﺳﺎﺣﺔ ﺍﻷﺩﺏ ﺷﺎﻋﺮﻧﺎ ﺣﺎﺝ ﻣﻼ ﺭﺣﻤﻪ ﺃﺟﺎﻟﺲ ﻛﺜﻴﺮ ﻣﻦ ﺍﻟﺸﻌﺮﺃ ﻭﻷﺩﺑﺎﺀ : ﻣﻨﻬﻢ ﺍﻟﺸﺎﻋﺮ ﺍﻟﻜﺒﻴﺮ المرحوم ﻣﻼﻓﺎﺿﻞ ﺍﻟﺴﻜﺮﺍﻧﻲ ﻭﺍﻟﺸﺎﻋﺮ ﺍﻟﻤﺮﺣﻮﻡ ﺃﻭﺩﺍﻋﻪ ﺍﻟﺒﺮﻳﻬﻲ ﻭﺍﻟﺸﺎﻋﺮ ﺍﻟﻤﺮﺣﻮﻡ ﺃﻣﺤﻴﺒﺲ ﺍﻟﻬﻠﻴﭽﻲ ﻭﺍﻟﻤﺮﺣﻮﻡ ﺳﻴﺪ ﻫﺎﺷﻢ ﺍﻟﻨﺰﺍﺭﻱ ﻭﺍﻟﻤﺮﺣﻮﻡ ﺍﻟﻌﻼﻣﻪ ﺷﻴﺦ ﻣﺤﻤﺪ ﺍﻟﻜﺮﻣﻲ ﻭﻏﻴﺮﻫﻢ… ﺭﺣﻤﺔ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻠﻴﻬﻢ ﺟﻤﻴﻌﺎ ” ﺷﺎﻋﺮﻧﺎ ﺣﺎﺝ ﻣﻼ ﺭﺣﻤﻪ ﺍﻟﺰﺭﮔﺎﻧﻲ ﺃﻧﺘﻘﻞ ﺍﻟﺊ ﺭﺣﻤﺔ ﺍﻟﻠﻪ ﺳﻨﺔ ۱۳۸۲ ﻩ .ﺵ ﺭﺣﻤﻪ ﺍﻟﻠﻪ ﺗﻌﺎﻟﻲ ﻫﺬﻩ ﻧﻤﻮﺫﺝ ﻣﻦ ﻛﻠﻤﺎﺕ ﺷﺎﻋﺮﻧﺎ ﺍﻟﻤﺨﻀﺮﻡ ﺍﻟﻤﺮﺣﻮﻡ ﻣﻼ ﺭﺣﻤﻪ ﺍﻟﻌﺒﻴﺪ ﺍﻟﺰﺭﮔﺎﻧﻲ ﻧﻘﺪﻣﻬﺎ ﻟﻚ ﻳﺎ ﻗﺎﺭﻱ ﺍﻟﻤﺤﺘﺮﻡ :

ﺑﺖ ﺍﺿﻌﻒ ﺻﺒﺢ ﺑﻠﮕﻠﺐ ﻣﻨﺒﺖ
ﻭﺻﺎﺭ ﺍﻟﺸﺠﺮﺕ ﺍﻻﺣﺰﺍﻥ ﻣﻨﺒﺖ
ﺗﻌﻠﻤﺖ ﺍﻟﺼﺒﺮ ﺑﻠﻀﯿﺞ ﻣﻨﺒﺖ
ﻋﻠﯽ ﺍﻟﺼﺎﺭﺕ ﻭﺻﻒ ﺑﻠﻐﺎﺿﺮﯾﻪ

 

ﻣﻦ ﺍﺷﻮﻓﮏ ﯾَﻨﻮَﺭِ ﺍﻟﻄَّﻠﻌَﻪ ﺑﮑﺘﺮﺍﮎ
ﺷﺠﻮﻧﯽ،ﺍﻭﺃﻓﺮﺡ ﺃﻣﻦ ﺍﮔﻌﺪ ﺑﮑﺘﺮﺍﮎ
ﻋﯿﻨﯽ ﺍﺑﮑﺜﺮ ﻣﺎ ﻟﺠﻠَﮏ ﺑﮑﺘﺮﺍﮎ
ﺿﯿﺎﻫﻪ ﺃﻋﻄﻒ ﯾﻌﮕﻠﯽ ﺍﻭ ﺭﺩ ﻋﻠﯿّﻪ

 

ﺷﺘﺒﺦ ﻧﺎﺭ ﺷﻮﮒ ﺍﻫﻮﺍﯼ ﺷﺘﺒﻞ
ﺍﻧﻪ ﺍﻣﻦ ﺍﻟﻬﺠﺮ ﺻﺎﺭ ﺍﻭﯾﺎﯼ ﺷﺘﺒﻞ
ﺷﺖ ﻣﻨﯽ ﺍﻟﺤِﺠﺎ ﺍﻣﻦ ﺍﻟﻈﻌﻦ ﺷﺘﺒﻞ
ﺣﺒﯿﺐ ﺍﻭ ﺳﺎﺭ ﺑﯿﻪ ﺍﻭ ﮔﻄﻊ ﻓﯿﻪ

 

ﺣﺒﯿﺒﯽ ﺍﻣﻔﺎﺭﮔﯽ ﺻﺒّﺢ ﻋﺪﺍﻟﻪ
ﺍﻭ ﮔﻠﺒﯽ ﺍﺷﻤﺎ ﺑَﻌَﺪ ﻋﻨﻪ ﻋﺪﺍﻟﻪ
ﯾﺼﺮّ ﺍﻋﻠﯽ ﺍﻟﺒﻌﺪ ﻋﻨﯽ ﻋﺪﺍﻟﻪ
ﺍﻓﺘﺨﺎﺭ ﺍﯾﺼﯿﺮ ﺍﻟﻪ ﻟﻮ ﻇﻠﻢ ﺑﻴﻪ

ﻫﺬﻩ ﺍﻷﺑﯿﺎﺕ ﻟﻠﻤﺮﺣﻮﻡ ﺳﻌﺪﯼ ﺍﻟﺸﺎﻋﺮ ﺍﻟﻐﺰﻟﯽ ﺍﻟﻤُﺒﺪِﻉ ﻭﻗﺪ ﺗﺮﺟﻤَﻬﺎ ﺷﺎﻋﺮﻧﺎ ﺍﻟﻜﺒﻴﺮ ﺍﻟﻤﺮﺣﻮﻡ ﺍﻟﺤﺎﺝ ﺭﺣﻤﻪ ﺍﻟﻌﺒﯿﺪ ﺍﻟﺰﺭﮔﺎﻧﯽ ﻟﻠﻌﺮﺑﯿﻪ (ﺍﻟﺸﻌﺒﻴﺔ) ] ﻗﺎﻝ ﺳﻌﺪﯼ ﺷﺎﻋﺮ ﺍﻷﻳﺮﺍﻧﻲ :
ﮔِﻠﯽ ﺧﻮﺵ ﺑﻮﯼ ﺩﺭﺣﻤﺎﻡ ﺭﻭﺯی
ﺭﺳﯿﺪ ﺍﺯﺩﺳﺖ ﻣﺤﺒﻮﺑﯽ ﺑﺪﺳﺘﻢ
ﺑﺪﻭ ﮔُﻔﺘﻢ ﺗﻮ ﻣُﺸﮑﯽ ﯾﺎﻋَﺒﯿﺮﯼ
ﮐﻪ ﺍﺯ ﺑﻮﯼ ﺩﻻﻭﯾﺰ ﺗﻮ ﻣﺴﺘﻢ
ﺑﮕﻔﺘﺎ ﻣﻦ ﮔِﻠﯽ ﻧﺎﭼﯿﺰ ﺑﻮﺩﻡ
ﻭﻟﯿﮑﻦ ﻣﺪَّﺗﯽ ﺑﺎ ﮔُﻞ ﻧﺸﺴﺘﻢ
ﮐﻤﺎﻝ ﻫﻤﻨﺸﯿﻦ ﺑﺮﻣﻦ ﺍﺛﺮ ﮐﺮﺩ
ﻭﮔﺮﻧﻪ ﻣﻦ ﻫﻤﺎﻥ ﺧﺎﮐﻢ ﮐﻪ ﻫﺴﺘﻢ

ﻭﺗﺮﺟَﻤﻬﺎ ﺍﻟﺤﺎﺝ ﺭﺣﻤﻪ ﺍﻟﻌﺒﯿﺪ ﺍﻟﺰﺭﮔﺎﻧﯽ ﺑﺄﺑﻴﺎﺕ ﺗﺘﺴﻤﻪ ﺑﺎﻟﺪﺍﺭﻣﻲ :
ﻧﺎﻭَﻟﻨﯽ ﺑﺎﻟﺤﻤَّﺎﻡ ،ﻣﺤﺒﻮﺑﯽ ﻃﯿﻨﻪ
ﮔﻠﺖ ﺍﻧﺘﯽ ﻋَﻨﺒَﺮ ﯾﺎﺱ ﺑﯿﭻ ﺍﻧﺘﺸﯿﻨﻪ

 

ﮔﺎﻟﺖ ﺃﻧﺎ ﻣﻦ ﺍﻟﻄِّﯿﻦ، ﻭﺻﻠﯽ ﺍﻣﻦ ﺍﻟﺘﺮﺍﺏ
ﻭﯾﻪ ﺍﻟﻮَﺭﺩ ﮔﻌﺪِﯾﺖ ﺭﯾﺢ ﺍﻟﻌَﻔِﻦ ﻃﺎﺏ

 

ﻓﻀﻞِ ﺍﻟﺠﻠﺴﺖِ ﺍﻭﯾﺎﻩ ﺃﺛَّﺮ ﻋﻠﯿَّﻪ
ﻭﺍﻟﻠﻪ ﺍﻧﺎ ﺫﺍﮎ ﺍﺗﺮﺍﺏ ﻭﺟﻪِ ﺍﻟﻮﻃﯿَّﻪ

 

ﻭﺃﻣﺎ ” ﻣﻦ ﺑﺎﺏ ﺍﻟﻤﻮﺍﻝ:
ﻣﺎﯾﻮﻡ ﮔﻠﺒﯽ ﺍﻟﻮﻟِﻒ ﻣﻦ ﻓﺮﮔﺘﻪ ﺭﺍﺣﻠﻪ
ﻣﻦ ﺻﻮﺑُﻬﻢ ﻣﻦ ﺗﻬﺐ ﻧﺴﻤﻪ ﺃﺷﻢ ﺭﺍﺣﻠﻪ
ﻭﺃﺑﭽﯽ ﻭﺍﺻﯿﺢ ﺍﺑﻌﺠﻞ ﯾﺎﺭﯾﺢ ﺭﺩ ﺭﺍﺣﻠﻪ
ﮔﻠﻪ ﺗﺮﻩ ﺍﻣﺘﯿﻤﮏ ﺑﺠﻔﺎﮎ ﺻﺎﺑﻪ ﻣﺮﺽ
ﺍﻭﻟﻈﻠﻮﻋﻪ ﺳﯿﻒ ﺍﻟﻬﺠﺮ ﮔﻠّﻪ ﯾﺼﺎﺣﺐ ﻣﺮﺽ
ﺑﻠﮑَﺖ ﻋَﻠَﯽ ﯾﻨﮑﺴِﺮ ﮔﻠﺒﻪ ﻭ ﻟﻮﻻ ﻣﺮﺽ
ﮔﻠﻪ ﺗﺮﻩ ﺍﺑﺮﮔﺒﺘﮏ ﻟﻠﻤﻮﺕ ﺷَﺪ ﺭﺍﺣِﻠﻪ

 

ﺍﻟﮕﻠﺐ ﻣﺎﯾﻮﻡ ﻓﺮﮔﻪ ﺍﻟﻮﻟﻒ ﺭﺣﻠﻪ
ﺻﺮﺕ ﻫﺎﯾﻢ ﻭﺍﺷﻢ ﺑﻠﺮِّﯾﺢ ﺭﺣﻠﻪ
ﯾﻄﺎﺭﺵ ﻋﺠﻞ ﺍﺑﻤﺴﺮﺍﮎ ﺭﺣﻠﻪ
ﺍﻭﮔﻠّﻪ ﺍﻟﻮﻟِﻒ ﺷَﺪ ﺭﺣﻞِ ﺍﻟﻤﻨﯿّﻪ

 

لو ادری اتشیلون عنی وتبعدون
گبل الرحیل ابیوم شلعت العیون

 

مطالب پیشنهادی :

نوشتن دیدگاه

تمام حقوق این سایت برای © 2021 پایگاه خبری تحلیلی التزام - هفته نامه التزام. محفوظ است.